-
1 блестящий пример
adjgener. ein leuchtendes Beispiel -
2 блестящий
блестящий 1. glänzend, strahlend, blitzend 2. (великолепный) prachtvoll; brillant ( b r I l '' j a n t ] блестящая идея ein brillanter Einfall 3. (выдающийся) hervorragend; brillant блестящие способности hervorragende Begabung (sg) блестящий пример ein leuchtendes Vorbild( о человеке) -
3 блестящий
-
4 блестящий
1) glänzend, strahlend, blitzend2) ( великолепный) prachtvoll; brillant3) ( выдающийся) hervorragend; brillant -
5 блестящий
1) ( сверкающий) splendente, brillante, fulgido2) ( великолепный) brillante, lampante* * *прил.1) ( яркий) lucente, lucido; brillante, scintillante, risplendente2) ( великолепный) splendido, brillanteблестя́щий результат — risultato brillante / splendido
блестя́щий оратор — brillante oratore
блестя́щая идея, мысль — un'idea brillante
блестя́щая победа — una splendida vittoria
* * *adj1) gener. brioso, liicido, brillante, lucido, lustro, lampante, luccicante (ìí. ÷. - i), lucente, magnificente, magnifico, pomiciato, rifulgente, rilucente, rutilante, ruto, scintillante, sfolgorante, smagliante, splendente, splendido, terso2) obs. folgorato3) liter. aurato, luminoso4) pack. non opaco -
6 ragyogó
• яркий* * *формы: ragyogóak, ragyogót, ragyogó(a)nблестя́щий, сия́ющийragyogó jövő — блестя́щее бу́дущее
* * *1. блестящий, блистательный, сийющий, сверкающий, лучезарный, költ. светозарный; яркий, ясный, немеркнущий;7- csillagok блестящие звёзды;\ragyogó napsütéses idő — сийющий солнечный день;
2. átv. блестяЩий, сийющий, лучистый, светозарный, költ. звездистый;\ragyogó szempár — звездистые очи; a fiatalok \ragyogó szemei — сийющие глаза молодёжи;\ragyogó arc — сийющее лицо;
3. átv. белстящий, блистательный, лучезарный, искристый, солнечный, дивный;\ragyogó hangulat — бле стящее/солнечное настроение; a csapat \ragyogó játékot mutatott — команда показала блестящую игру; \ragyogó jövő — лучезарное/светлое будущее; \ragyogó karrier — белстящая карьера; a történelem \ragyogó lapjai — блистательные страницы истории; \ragyogó ötlet — блестящая идея; \ragyogó példa — блестящий пример; \ragyogó siker — белстящий/ блистательный успех; \ragyogó szépség — блистательная красота; \ragyogó tehetség — блестящий талантa sakkozók \ragyogó győzelme — блестяЩая победа шахматистов;
-
7 shining
ˈʃaɪnɪŋ прил.
1) яркий;
сияющий;
блестящий a shining example ≈ яркий/блестящий пример Syn: blazing, glaring
2) великолепный;
выдающийся, замечательный shining talents ≈ выдающиеся таланты Syn: bright блестящий;
сияющий, сверкающий - * scales блестящая чешуя - the * sun яркое солнце сияющий, радостный - * smile сияющая улыбка выдающийся - * merits исключительные заслуги - a * example of courage вдохновляющий пример мужества - * talents блестящие таланты shining pres. p. от shine ~ великолепный;
выдающийся;
shining talents выдающиеся таланты ~ яркий;
сияющий;
блестящий;
a shining example яркий (или блестящий) пример ~ яркий;
сияющий;
блестящий;
a shining example яркий (или блестящий) пример ~ великолепный;
выдающийся;
shining talents выдающиеся таланты -
8 shining
[ˈʃaɪnɪŋ]shining pres. p. от shine shining великолепный; выдающийся; shining talents выдающиеся таланты shining яркий; сияющий; блестящий; a shining example яркий (или блестящий) пример shining яркий; сияющий; блестящий; a shining example яркий (или блестящий) пример shining великолепный; выдающийся; shining talents выдающиеся таланты -
9 example
ɪɡˈzɑ:mpl сущ.
1) пример а) иллюстрация чего-л. через типичный или аналогичный случай Syn: instance б) модель, образец, экземпляр Syn: sample в) предмет имитации ∙ to cite, give, provide an example ≈ приводить пример to make an example of ≈ ставить в пример to follow smb.'s example ≈ следовать чьему-л. примеру a classic example ≈ классический пример a concrete example ≈ конкретный пример glaring, striking example ≈ блестящий пример illustrative example ≈ наглядный пример impressive example ≈ впечатляющий пример prime, shining example ≈ вдохновляющий пример typical example ≈ типичный пример for example ≈ например to set a good (bad) example ≈ (по) давать хороший (дурной) пример without example ≈ без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный to take example by ≈ подражать, брать за образец to lead by personal example ≈ увлекать собственным примером
2) урок;
назидание;
предостережение Let these unhappy examples be a warning to others. ≈ Пусть эти несчастные уроки послужат предостережением другим. make an example of Syn: warning, caution
3) мат. пример, упражнение пример - for * например - to give /to set/ an * (по) давать пример - to follow the * of smb. следовать чьему-л. примеру - to learn by * учиться на (хороших) примерах - to adduce *s приводить примеры - *s abound за примером недалеко ходить образец;
образчик - *s of the great masters образцы произведений великих мастеров экземпляр - an * of a (rare) book экземпляр (редкой) книги примерное наказание, урок;
предостережение - to make an * of an offender примерно наказать преступника, наказать преступника в назидание другим - let this be an * to you пусть это послужит тебе уроком аналогичный случай, прецедент - beyond * непревзойденный - without * беспрецедентный;
беспримерный - generosity without * невиданная щедрость( книжное) служить примером, являть собой образец - not *d in modern literature не встречающийся /не представленный/ в современной литературе - with an assiduity that has not often been *d с редким /редко встречающимся/ прилежанием example образец ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный ~ пример ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим ~ of the invention образец изобретения ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный for ~ например ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим ~ примерное наказание, урок;
let it make an example for him пусть это послужит ему уроком;
to make an example (of smb.) наказать (кого-л.) в назидание другим make an ~ приводить пример numerical ~ численный пример ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный to take ~ by подражать, брать за образец ~ пример;
for example например;
to set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример;
without example без прецедента;
беспрецедентный;
беспримерный -
10 shining
1. present participle of shine 2.2. adjective1) яркий; сияющий; блестящий; а shining example яркий (или блестящий) пример2) великолепный; выдающийся; shining talents выдающиеся талантыSyn:bright* * *1 (a) блестящий; радостный; сверкающий; сияющий2 (r) выдающийся* * *яркий; сияющий; блестящий* * *[shin·ing || 'ʃaɪnɪŋ] adj. блестящий, сияющий, яркий, выдающийся, великолепный* * *блестящийвеликолепныйвыдающийсясияниесияющийяркий* * *1) яркий 2) великолепный -
11 esempio
m1) пример; образецessere d'esempio — служить примеромseguire l'esempio — следовать примеруpraticare la virtù dell'esempio — действовать личным примеромprendere esempio da... — брать примерdietro l'esempio, sull'esempio di qd — по примеру кого-либоin via / a mo' d'esempio — в качестве примера2) урок, наказаниеdare un esempio a qd — проучить кого-либо, дать урок кому-либоquesto ti serva d'esempio — (и) пусть это послужит тебе урокомnon passi in esempio! — чтобы этого больше не повторялось!•Syn:••contano più gli esempi che le parole prov — добрый пример лучше сотни слов -
12 esempio
esèmpio m 1) пример; образец esempio di stile -- образец стиля esempio lampante -- блестящий пример essere d'esempio -- служить примером seguire l'esempio -- следовать примеру allegareun esempio -- привести пример praticare la virtù dell'esempio -- действовать личным примером prendere esempio da... -- брать пример (с + G) dare buono esempio -- подавать хороший пример portare qd ad esempio -- ставить в пример кого-л per esempio, ad esempio -- например, к примеру dietro l'esempio, sull'esempio di qd -- по примеру кого-л in via d'esempio -- в качестве примера senz'esempio -- беспримерный crudeltà senza esempio -- неслыханная жестокость 2) урок, наказание dare un esempio a qd -- проучить кого-л, дать урок кому-л questo ti serva d'esempio -- (и) пусть это послужит тебе уроком non passi in esempio! -- чтобы этого больше не повторялось! contano più gli esempi che le parole prov -- добрый пример лучше ста слов -
13 esempio
éś èmpio ḿ 1) пример; образец esempio di stile — образец стиля esempio lampante — блестящий пример essere d'esempio — служить примером seguire l'esempio — следовать примеру allegareun esempio — привести пример praticare la virtù dell'esempio — действовать личным примером prendere esempio da … — брать пример (с + G) dare buono [cattivo] esempio — подавать хороший [плохой] пример portareqd ad — ставить в пример кого-л per esempio, ad esempio — например, к примеру dietro l'esempio, sull'esempio di qd — по примеру кого-л in via d'esempio — в качестве примера senz'esempio — беспримерный crudeltà senza esempio — неслыханная жестокость 2) урок, наказание dare un esempio a qd — проучить кого-л, дать урок кому-л questo ti serva d'esempio — (и) пусть это послужит тебе уроком non passi in esempio! — чтобы этого больше не повторялось!esempio -
14 parlaq
Iприл.1. блестящий:1) такой, который блестит, очень яркий, сверкающий. Parlaq gözlər блестящие глаза, parlaq dişlər блестящие зубы2) перен. прекрасный, замечательный, выдающийся. Parlaq ideya блестящая идея, parlaq misal блестящий пример, parlaq nailiyyətlər блестящие достижения, parlaq nəticələr блестящие результаты, parlaq gələcək блестящее будущее, parlaq natiq блестящий оратор2. яркий:1) дающий сильный свет; сияющий, сверкающий. Parlaq işıq яркий свет, günəşin parlaq şüaları яркие лучи солнца, parlaq ulduzlar яркие звёзды, parlaq elektrik işığı яркий электрический свет; астр. parlaq xətlər яркие линии2) наполненный светом, солнечный. Parlaq səhər яркое утро3) перен. выделяющийся среди других и производящий сильное впечатление. Parlaq istedad яркий талант, parlaq nitq яркая речь, parlaq ifadəsini tapmaq находить яркое выражение, parlaq həyat яркая жизнь, vətənpərvərliyin parlaq nümunələri яркие образцы патриотизма; parlaq səhifə яркая страница, parlaq təcəssüm яркое воплощениеIIнареч. ярко, блестяще:1. ослепительно. Parlaq işıq saçmaq ярко светить -
15 lysande
[²l'y:sande]adj.блестящий -
16 shining
['ʃaɪnɪŋ]прил.1) яркий; сияющий; блестящийa shining example — яркий, блестящий пример
Syn:2) великолепный; выдающийся, замечательныйSyn: -
17 ein leuchtendes Beispiel
кол.числ.общ. блестящий пример, яркий примерУниверсальный немецко-русский словарь > ein leuchtendes Beispiel
-
18 fényes
• яркий* * *формы: fényesek, fényeset, fényesen1) я́ркийfényes lámpa — я́ркая ла́мпа
2) блестя́щийfényes papír — гля́нцевая бума́га
3) перен я́ркий, блестя́щийfényes siker — блестя́щий успе́х
* * *[\fényeset, \fényesebb] 1. (fényforrás) (йрко-) блестящий; (ragyogó) яркий, сийющий;\fényes lámpa — яркая лампа; \fényes üstökös — яркая комета;\fényes nőid — сийющая луна;
2. {а fényt visszaverő) блестящий;\fényes szem — блестящие глаза;\fényes arcbőr — блестящая кожа лица;
3. (fényezett) глянцевый, глянцевитый;\fényes felület — глянцевая поверхность; \fényes felületű — глазированный; \fényes gombok — блестящие пуговицы; \fényes kilincs — блестящая ручка (двери); \fényes padló — блестящий пол; \fényes mint a tükör — блестящий как зеркало; \fényesre tisztít — дочистить до блеска;\fényes csizma — блестящие сапоги;
4.\fényes a kabátja — пальто у него лоснится; \fényesre ülte a nadrágját — он просидел брюки до того, что они блестит;\fényesre dörzsölt/hordott kabát — залощенный пиджак;
5.\fényes utcák — хорошо освещённые улицы;{jól megvilágított) \fényes terem — светлый зал;
6.\fényes délben/nappal — средь бела дня; среди белого дня;
7.\fényes érv — блестящий повод; \fényes példa — яркий пример;átv.
\fényes bizonyíték — яркое доказательство;8.\fényes látványosság — блестящее зрелище; \fényes ünnepség — блестящий праздник; tört. \fényes porta {a török császár udvara) — Блистательная Порта;átv.
\fényes bál/ táncmulatság — блестящий бал;9.tréf. \fényes alak/pofa — забавная личность;{előkelő állású, kiváló emberekből álló) átv. \fényes küldöttség — блестящая депутация;
10. átv. (nagyszerű, ragyogó) прекрасный, блестящий;\fényes jövő vár rá — ему суждена v. его ожидает блестящая будущность; \fényes siker — блестящий успех; \fényes tehetség — яркий талант; gúny. nem valami \fényes a helyzete — дела его не очень блестящи;\fényes állása van — у него прекрасная должность;
11.a történelem egyik legfényesebb lapja — немеркнущая страница в историиátv.
, vál. a történelem \fényes lapjai — блистательные страницы истории; -
19 bright
braɪt
1. прил.
1) а) яркий;
блестящий;
светящийся, отражающий свет;
ясный, погожий;
чистый, прозрачный The long array of bright helmets. ≈ Длинный ряд сияющих шлемов. б) радостный, сияющий от счастья в) подающий надежды, обнадеживающий( о человеке, но не только) Chances of success brighter than any that had offered themselves. ≈ Шансы на победу больше, чем когда-либо случалось. ∙ Syn: brilliant, effulgent, glowing, incandescent, radiant, resplendent, shining, beaming Ant: dim, dull, gloomy, obscure
2) красивый, привлекательный A bright lady, surpassingly fair. ≈ Женщина прекрасная, красоты несказанной
3) яркий, сочный( о цвете, свете) ;
светлый( о цвете табачных листьев особого сорта) bright light brightwork
4) ясный, четкий( о ноте, звуке)
5) знаменитый, прославленный, великолепный The wisest, brightest, meanest of mankind. ≈ Из людей мудрейшие, знаменитейшие, пошлейшие. Exhibited a bright example of the most heroic valour. ≈ Показал великолепный пример поистине героической доблести.
6) занимательный, интересный( о разговоре, о предмете беседы) ;
также употребляется по отношению к человеку, который ведет занимательные, увлекательные разговоры;
умный, сметливый (обычно по отношению к младшему поколению) He turned up today as jaunty and bright as a young buck of twenty-five. ≈ Он был сегодня весел и увлекателен как никогда, выглядел этаким двадцатипятилетним "жеребцом". He's a bright specimen! ≈ шутл. Он всем головам голова! bright young thing Syn: sharp, keen ∙ bright-eyed and bushy-tailed look on the bright side of things
2. нареч.
1) ярко( также используется brightly) The spires that glow so bright! ≈ Как ярко сверкают шпили! bright and early Syn: brilliantly
2) перен. ярко, блестяще, великолепно яркость, свет - in the * of the moon при свете луны яркий;
блестящий;
светлый - * star яркая звезда - * day светлый день - * red ярко-красный - * eyes блестящие /ясные/ глаза - * annealing( техническое) светлый отжиг благоприятный, радужный, полный надежд - * future светлое будущее - * prospects радужные перспективы ясный (о звуке) светлый, прозрачный (о жидкости) - * wine прозрачное вино полированный блестящий, великолепный - * reply блестящий ответ - * idea блестящая /великолепная/ идея способный, сообразительный, смышленый - * boy способный /смышленый/ мальчик - * imagination живое воображение веселый, живой, полный бодрости, оптимизма - * to keep * in spite of one's misfortune не терять бодрости духа, несмотря на несчастье острый, настороженный - * to keep a * lookout быть начеку, сохранять бдительность > to look on the * side (of things) смотреть на вещи оптимистически > as * as a button /a new pin, a sixpence/ чистенький, нарядный ярко bright блестящий;
великолепный ~ веселый;
to look on the bright side( of things) оптимистически смотреть на вещи ~ полированный ~ светлый, прозрачный (о жидкости) ~ способный, смышленый;
живой, расторопный ~ яркий;
блестящий;
светлый ~ яркий ~ ярко;
блестяще ~ ясный (о звуке) ~ веселый;
to look on the bright side (of things) оптимистически смотреть на вещи -
20 brilliant
ˈbrɪljənt
1. сущ.
1) бриллиант Syn: diamond
2) полигр. диамант
2. прил.
1) искрящийся, блестящий, сверкающий brilliant light ≈ очень яркий свет Syn: shining, lustrous, sparkling
2) замечательный, примечательный, отличительный brilliant example ≈ замечательный пример
3) блестящий, выдающийся, замечательный ( о человеке) It was brilliant of him to find a solution so quickly. ≈ Здорово, что он так быстро нашел решение. Syn: bright, striking, splendid, celebrated бриллиант (полиграфия) диамант блестящий, сверкающий;
яркий - * sunshine ослепительный /яркий/ солнечный свет - * polish тонкая полировка, полировка до блеска блестящий, /выдающийся/ ум - * wit блестящее остроумие brilliant блестящий, выдающийся ~ блестящий, сверкающий ~ бриллиант ~ полигр. диамантБольшой англо-русский и русско-английский словарь > brilliant
- 1
- 2
См. также в других словарях:
приме́р — а, м. 1. Действие или явление, служащее образцом для кого л., вызывающее подражание. Зараженный примером одного из моих дядей, который любил декламировать стихи, я принялся подражать ему. С. Аксаков, Детские годы Багрова внука. Сулейман сел прямо … Малый академический словарь
Поппер Карл — Жизнь и сочинения Карл Раймунд Поппер родился в Вене в 1902 г. Философию, математику и физику он изучал вместе с физиками Виртингером и Фуртвенглером и математиком Гансом Ганом. Работая в службе помощи подросткам при клинике Альфреда Адлера,… … Западная философия от истоков до наших дней
МУЗЫКАЛЬНАЯ ФОРМА — Под формой в музыке подразумеваются организация музыкального целого, способы развития музыкального материала, а также жанровые обозначения, которые авторы дают своим произведениям. Композитор в процессе творчества неизбежно приходит к некоей… … Энциклопедия Кольера
Электролитическая диссоциация — или ионизация (литер. Svante Arrhenius, Ueber die Dissociation der in Wasser gelösten Stoffe , Zeitschr. für physikalische Chemie , 1887; Sv. Arrhenius, La dissociation électrolytique des solutions. Rapport au Congrès internat. à Paris 1900 ; Max … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Панин, граф Петр Иванович — генерал аншеф, младший сын сенатора Ивана Васильевича П. (см.) родился в 1721 г. в родовом селе Везовне Мещовского уезда Калужской губернии; умер скоропостижно в Москве 15 го апреля 1789 года. Детство свое Петр Иванович провел вместе с братом… … Большая биографическая энциклопедия
Подкласс Открыточелюстные или Настоящие насекомые (Insectа Ectognatha) — Основные сведения о насекомых Из общего числа видов животных, населяющих Землю, на долю насекомых приходится около 70%. Число уже описанных видов приближается к миллиону, но ежегодно специалисты открывают и описывают все новые и… … Биологическая энциклопедия
Федон или О бессмертии души — названный по имени ученика Сократа, Федона (см.), диалог Платона, один из самых выдающихся. Это единственный диалог Платона, который называет Аристотель, и один из немногих, которые признаются подлинными по единогласному приговору как древней,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Федон, диалог Платона — Федон, или О бессмертии души названный по имени ученика Сократа, Федона (см.), диалог Платона, один из самых выдающихся. Это единственный диалог Платона, который называет Аристотель, и один из немногих, которые признаются подлинными по… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
катарсис — В гештальте проявление эмоции, иногда бурное (гнев, крики, рыдания), обычно приводящие к исчезновению чувства подавленности и разрядке напряжения или к дедраматизации. В гештальте специально не стремятся к катарсису, но он нередко может… … Большая психологическая энциклопедия
Феодорит, блаженный — епископ кирский (386 (393?) 457). Родился в Антиохии, где получил отличное образование; кто были его учителя неизвестно, но несомненно, что мать имела на него большое влияние. Он рано поступил в монастырь св. Евпрепия и был там чтецом. Жизнь Ф.… … Большая биографическая энциклопедия
Свечин, Никанор Михайлович — генерал лейтенант; дворянин Тверской губернии, род. 3 июля 1772 г. в родовом имении, селе Дубровке (Новоторжского уезда), и получил воспитание и образование сначала дома, а потом в Тверском благородном училище. На военную службу С. поступил в… … Большая биографическая энциклопедия